Raamatutõlge eesti keelest inglise keelde
ProofreadingServices.com tõlgib ilukirjanduslikke raamatuid ja teatmekirjandust eesti keelest inglise keelde, aidates autoritel jõuda uute lugejateni ja müüa rohkem raamatuid. Meie professionaalne tõlketeenus on 100% inimtõlge ja see pole mitte kunagi automatiseeritud. Oleme uhked, et suudame pakkuda täpseid tõlkeid, säilitades samal ajal teie kirjandusliku tooni ja stiili.
Kirjandustõlke pakkumise saamiseks võtke meiega ühendust.
Miks tõlkida oma raamat eesti keelest inglise keelde?
Olete oma raamatu kirjutamiseks kulutanud mitmeid kuid või isegi aastaid. Miks siis piirata raamatu mõju avaldades selle ainult eesti keeles? Parim viis jõuda miljardite inimesteni, kes ei oska eesti keeles lugeda, on tõlkida oma töö inglise keelde. Professionaalse ingliskeelse tõlke abil on teil võimalik suurendada mitte ainult oma lugejaskonda, vaid ka müüki.
Milliseid raamatutõlke teenuseid me pakume?
Pakume tõlget eesti keelest Ameerika või Briti inglise keelde koos eraldi korrektuuriga meie inglise meeskonna poolt. Kui teised teenused tõlgivad ainult teie raamatu, siis meie tõlgime teksti ja samuti saadame selle inglise keele asjatundjale, kes silub konarlikud sõnastused ja püüab kinni sisse sattunud vead. ProofreadingServices.com alustas oma tööd pakkudes korrektuuri ja toimetamise teenust ning meie meeskonda kuuluvad ühed parimad inglise keele toimetajad kogu maailmas.
Milliseid käsikirju me tõlgime?
Tõlgime autoritele üle kogu maailma nii romaane, teatmeteoseid, lasteraamatuid kui ka palju muud. Oleme spetsialiseerunud järgmistes valdkondades...
- Kirjandusteosed, näiteks ulmeromaanid, müsteeriumid, armastusromaanid ja ajaloolised romaanid
- Akadeemilised teosed, näiteks filosoofia, ajaloo, teaduse ja muude teemade kohta käivad käsikirjad
- Äriraamatud, näiteks e-raamatud produktiivsuse kohta, juhtimisraamatud ja palju muud
Oleme teinud koostööd tuhandete klientidega, kelle raamatud on olnud mitmetes eri žanrites ja hõlmanud erinevaid teemasid - alates noortele täiskasvanutele mõeldud ilukirjandusest kuni memuaaride, kokaraamatute ning politoloogiat, tehnoloogiat ja kunsti käsitleva teatmekirjanduseni. Lühidalt kokkuvõttes tähendab meie aastatepikkune kogemus koos suure keeleasjatundjate võrgustikuga seda, et võime tõlkida ja toimetada raamatuid, mis on kirjutatud peaaegu igas keeles ja mistahes teemal.
Miks valida oma raamatule just meie eesti keele tõlketeenus?
Veebilehel ProofreadingServices.com määrame raamatud spetsiaalselt kirjandustõlkijatele, mitte üldtekstide tõlkijatele. Oskuslik kirjandustõlkija läheb sõnasõnalisest tõlkimisest kaugemale, jälgides teie kirjatüki žanrit ning säilitades teie tooni ja kirjutamisstiili nüansid.
Aitame üle kogu maailma asuvatel autoritel leida oma projektile parimad tõlkijad ja inglise keele korrektorid. Pole vahet, kas elate Tallinnas, Tartus, Narvas või hoopis kusagil mujal, meie eesti-inglise tõlge koos eraldi korrektuuriga on lihtne viis, kuidas saada rohkem lugejaid teie raamatut ostma ja teie tööd nautima. Oleme pühendunud pakkuma kvaliteetset tõlketeenust, fantastilist klienditeenindust ja seda kõike taskukohaste hindadega ning samuti tagame teie rahulolu meie tööga.